娱乐汇资讯台
娱乐汇资讯台

明星知道科比去世发的微薄,nba球员得知科比

娱乐汇30

  杨幂暌违两年回归电视荧屏,《亲爱的翻译官》迎来收视开门红,各大收视数剧均排同时段第一,网播量以及网络热议度也双双登顶。这部剧也是被称作拯救湖南卫视收视率的一部剧,首播收视达1.4,成绩亮眼!不过,吐槽声也是一浪盖过一浪啊!

  吐槽前小编先带着大家对比一下原著和电视剧~

  

  电视剧是职场励志爱情戏,而小说原著走的是玛丽苏言情狗血爱情剧。

  小说里女主父母皆为聋哑人,家境贫寒。为了生存女主到酒店“坐台”,偶遇到酒店借酒消愁的男主。而电视剧就正能量多了,女主乔菲和程家阳的首次相遇,是在酒庄。

  小说里,男女主相爱的时,女主还在读大学。而电视剧里面,女主是硕士生。

  另外乔菲的闺蜜吴嘉怡,在小说里是男主程家阳好兄弟的前女友。

  小说中女主坐台、卖初夜,电视剧里被改成了自立自强的女硕士,男主也从吸毒、嫖娼、颓废改成了刻薄而不乏阳光的精英男,而各种肆意情节更是被净化。

  总结一句就是被称为“小黄文”的小说被改得“只保留了主人公的名字”!

  接下来就是吐槽时间了!看看网友们是如何吐槽的~

  

  关于原著小说的吐槽。看原著戳这里看书

原著吐槽都围绕一条主线:它是一本小黄书。

  1、很一般的言情小说,肆意YY,完全看不出来女主的自尊自强,所有的机遇都是靠男人提供的,没有一个是自己努力争取得到的,女主能想到的赚钱方式只有坐台。

  2、小黄书,经典台词就是“我们没日没夜地OOXX”。

  3、大学生去当坐台女什么的,不是什么坐台女都那么幸运第一次卖身都能碰到自己喜欢的高富帅,这不是鼓励大学生去当坐台女吗?

  

  然而更多吐槽是在电视剧上

  1、无聊看见翻译官出来了,好歹看过小说,就好奇看了两集,哎,真无力吐槽,剧情谜之尴尬,演技就靠黄轩撑一撑了,函数演技可能真提高了一点吧,可是还远远不够……

  2、我从来是看了小说原著的绝对不看电视剧,免得肝疼。

  3、这个剧的人设太坑爹了,乔菲贫困生活费都交不起,可是穿着打扮却比女二富家小姐还要好。

  4、我看的时候应该是第一集,杨幂和喝醉酒发酒疯的黄轩在路边吵架?但是黄轩你发酒疯可以敬业一点吗?一点都不像喝醉了,倒像是找事儿调戏妹子的混混啊!

  哦,还有杨幂,竟然没找配音,杨幂原声,会心一击。

  5、不吐槽演员了,我们说剧情。

  一波又一波的尴尬啊,短短的几分钟里。

  杨幂和黄轩在路边拉扯,然后警车就来了?怀疑杨幂是特殊工作者,然后要二人身份证不得,就把他们俩带到派出所了!

  我大天朝警察们的业务已经覆盖到了随街看到男女拉扯就把他们带到警察局调查的地步?

  这个社会好可怕,不敢出门了

  。。。。。。

  总结一下

  第一、片名里的“翻译官”这个说法并不存在,真实世界里需要头衔的时候都是写“译员”。

  第二、一个学法语的优秀高材生,放着那么多法语区不去,偏偏要去讲德语的苏黎世留学,这就相当于是去日本学中文一样,日常遇到的外国人还都讲法语?

  第三、服务员不小心把酒洒在程家阳身上,却是乔菲出来赔礼道歉。剧情设不合 理啊!酒庄是她开的吗?不知道多一事不如少一事吗?这是强行偶遇吧?!

  第四、乔菲在学校听的那场讲座,周围的同学都知道大神程家阳,作为学霸的乔菲居然都不知道……

  第五、乔菲硕士论文答辩,没有用到PPT,而是仅仅用法语演讲就得到了教授们的一致认可。这在中国的大学生毕业论文答辩里,是不可能出现的场景。

  第六、证件照居然成了自拍照。

  一般的证件照要求露出耳朵,剧中乔菲简历里的证件照则是用头发遮住半边脸修饰脸型,尽管造型是美美哒~

  第七、杨幂说法语嘴型不对。

  杨幂剧中的法语水平未能获得专业人士的认同,“法语部分对不上口型挺别扭”。

  

你的点赞吐槽呢,一起来吧……

  更多养生知识欢迎大家关注QQ公众号【养生小生】

  关注方法:登录手机QQ-找到订阅号-进入搜索框搜索【养生小生】-点击进入关注。不会请点击这里

标签:#明星知道科比去世发的微薄